Suchergebnis zu "cultus humanus":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | cultus humanus | cultus hūmānus | Pflege durch Menschencare by humans | | | |
query 2/2L (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | gentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deduco | gentem ā ferā agrestīque vītā ad hūmānum cultum cīvīlemque dēdūcō | zivilisiere ein Volk | | | |
query 1/2L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | ab omni cultu et humanitate longe absum | ab omnī cultū et hūmānitāte longē absum | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | | | | | | ad colendum aptus | ad colendum aptus | bearbeitbar (vom Ackerland) | | | | | | ad cultiorem vitae usum traduco | ad cultiōrem vītae ūsum trādūcō | zivilisiere | | | | | | agrum colo | agrum colō | bebaue den Ackertill the field, cultivate the field | | | | | | aliquem patris loco colo | aliquem patris locō colō | ehre jdn. wie meinen Vaterhonour someone like one's father | | | | | | animi cultus | animī cultus | Bildung des Geisteseducation of the mind, formation of the spirit | | | | | | animi ingeniique cultus | animī ingeniīque cultus | geistige Entwicklungmental development | | | | | | arte aliquem colo | artē aliquem colō | halte jdn. knapp | | | | | | caerimonia summa colo sacrarium | caerimōniā summā colō sacrārium | zolle dem Heiligtum die feierlichste Verehrungpay the most solemn reverence to the shrine | | | | | | colens, colentis c | colēns, colentis c | Verehreradmirer, worshiper | | | | | | colentes, colentium c | colentēs, colentium c | Einwohnerinhabitants, residents | | | | | | colo 3 | colere, colō, coluī, cultum | baue | | | | | | | | bearbeite | | | | | | | | bebauecultivate, till, tend, take care of a field, work in a garden, abide, dwell, stay in a place, inhabit, bestow upon a thing, care upon a thing, care for, frequent, cherish, protect, be the guardian of [agrum] | | | | | | | | bestelle (Feld) | | | | | | | | bete an | | | | | | | | betreibe sorgfältigattend to, dress, clothe, adorn, cherish, seek, practise, devote one’s self to, live in, experience, live through, pass, spend, regard one with care, honor, revere, reverence, worship, respect | | | | | | | | bewohne (einen Ort) [domum, urbem] | | | | | | | | bilde aus | | | | | | | | bin ansässig | | | | | | | | ehre | | | | | | | | feiere (tr.) | | | | | | | | halte heilig | | | | | | | | halte hoch | | | | | | | | halte mich bleibend auf | | | | | | | | halte mich gewöhnlich auf (an einem Ort) | | | | | | | | hause (an einem Ort) | | | | | | | | hege | | | | | | | | huldige | | | | | | | | mache urbar | | | | | | | | opfere | | | | | | | | pflege | | | | | | | | putze heraus | | | | | | | | schmücke | | | | | | | | statte schön aus (domos) | | | | | | | | trage Sorge (aliquem / aliquid - für jdn. / etw.) | | | | | | | | treibe Ackerbau | | | | | | | | veredele | | | | | | | | verehre [deos] | | | | | | | | verkehre (an einem Ort) | | | | | | | | verpflege | | | | | | | | verweile oft (an einem Ort) | | | | | | | | verwende Sorgfalt (aliquid - auf etw.) | | | | | | | | wahre | | | | | | | | wohne | | | | | | | | übe | | | | | | | | übe aus [virtutem, artem] | | | | | | culte | cultē | geputzt | | | | | | | | geschmückt | | | | | | | | gewähltelegantly (von der Rede) [dicere] | | | | | | | | herausgeputzt | | | | | | | | zierlich (von der Rede) | | | | | | cultum muto | cultum mūtō | nehme eine andere Lebensweise anadopt a different way of life, change the way of life | | | | | | cultus agricolarum (agricolae) | cultus agricolārum (agricolae) | Ackerbaufarming, agriculture, field culture | | | | | | | | Landwirtschaft | | | | | | cultus agrorum (agri) | cultus agrōrum (agrī) | Ackerbaufarming, agriculture, field development | | | | | | | | Agrikultur | | | | | | | | Feldanbau | | | | | | | | Landwirtschaft | | | | | | cultus amoenior | cultus amoenior | allzu zierliche Kleidungoverly dainty clothes | | | | | | cultus dei | cultus deī | Gottesdienstworship, religion | | | | | | | | Religion | | | | | | cultus deorum | cultus deōrum | Gottesdienst | | | | | | | | Götterverehrunggod worship, worship, religion | | | | | | | | Religion | | | | | | cultus elegantior | cultus ēlegantior | Zivilisationcivilization | | | | | | cultus et humanitas | cultus et hūmānitās | Zivilisationcivilization | | | | | | cultus hortorum | cultus hortōrum | Gartenanbaugardening | | | | | | | | Gartenbau | | | | | | cultus meus | cultus meus | die mir dargebrachte Huldigungthe homage offered to me | | | | | | cultus, culta, cultum | cultus, culta, cultum | angebautcultivated, tilled | | | | | | | | aufgeklärt | | | | | | | | ausgebildet | | | | | | | | bearbeitet | | | | | | | | bebaut | | | | | | | | gebildet | | | | | | | | gepflegt | | | | | | | | geputzt | | | | | | | | geschmückt | | | | | | | | gewartet | | | | | | | | geziert | | | | | | | | herausgeputzt | | | | | | | | kultiviert | | | | | | | | veredelt | | | | | | | | verfeinert | | | | | | cultus, culta, cultum (1) | cultus, culta, cultum (1) | ganz unbemerktquite unnoticed (= occultus) | | | | | | cultus, culta, cultum [2] | cultus, culta, cultum [2] | = occultus - ganz unbemerktquite unnoticed | | | | | | cultus, cultus m | cultus, cultūs m | (geistige) Erziehung | | | | | | | | Achtungsbezeigung | | | | | | | | Achtungserweis | | | | | | | | Anbaua laboring at, labor, care, cultivation, culture, training, education, an honoring, reverence, adoration, veneration | | | | | | | | Anbetung | | | | | | | | Aufzucht | | | | | | | | Aufzug | | | | | | | | Ausbildung | | | | | | | | Ausstattung | | | | | | | | Bearbeitung | | | | | | | | Bebauung | | | | | | | | Beschäftigung | | | |
query 1/2L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | ad humanos sensus inclinis | ad hūmānōs sēnsūs inclīnis | humanitär | | | | | | ad humanos sensus proclivis | ad hūmānōs sēnsūs prōclīvis | humanitär | | | | | | ad humanos sensus propensus | ad hūmānōs sēnsūs prōpēnsus | humanitär | | | | | | chimaera est animal, quod constat e materia genetica humana et ex cellulis ovariis animalium | chimaera est animal, quod cōnstat e māteriā geneticā hūmānā et ex cellulīs ōvāriīs animālium | eine Chimaere ist ein Lebewesen, das aus menschlichem genetischem Material und tierischen Eizellen bestehta chimaera is a living being composed of human genetic material and animal oocytes, , a fabulous monster in Lycia, which vomited fire; in front a lion, in the hinder part a dragon, and in the middle a goat; slain by Bellerophon | | | | | | coalitus humani gerneris | coalitus hūmānī generis | Gemeinschaft der Menschheitcommunity of the human race | | | | | | defectio humana | dēfectiō hūmāna | menschliches Versagenhuman error, human failure (eigener Vorschlag) | | | | | | degeneres humani ritus | dēgenerēs hūmānī rītūs | aller menschlichen Gepflogenheiten entfremdetalienated from all human customs | | | | | | deos in humani oris speciem assimulo | deōs in hūmānī ōris speciem assimulō | stelle die Götter menschenähnlich darrepresent the gods human-like | | | | | | dignitas humana ubique neglegitur et violatur | dignitās hūmāna ubique neglegitur et violātur | die Menschenwürde wird überall missachtet und verletzthuman dignity is disrespected and violated everywhere | | | | | | divina atque humana promiscua habeo | dīvīna atque hūmāna prōmīscua habeō | Göttliches und Menschliches ist mir einelei | | | | | | | | zeige Verachtung gegen alles, was heilig ist | | | | | | forma augustior humana | fōrma augustior hūmānā | eine erhabenere Gestalt als die eines Menschen | | | | | | genus humanum | genus hūmānum | Menschengeschlecht | | | | | | genus humanum conpositum est ex animo et corpore | genus hūmānum conpōsitum est ex animō et corpore | der Mensch besteht aus Seele und Leib | | | | | | | | menschliche Wesen setzen sich aus Seele und Leib zusammen | | | | | | haec est rerum humanarum condicio | haec est rērum hūmānārum condiciō | das ist der Gang der Welt | | | | | | | | das ist der Lauf der Welt | | | | | | homo humanus | homō hūmānus | Weltmannman of the world, man of fine living (Mann von feiner Lebensart) | | | | | | homo rerum humanarum peritus | homō rērum hūmānārum perītus | Weltmannman of the world | | | | | | humana omnia premo | hūmāna omnia premō | verachte im Herzen alles Menschliche | | | | | | humana, humanorum n | hūmāna, hūmānōrum n | das Irdische (opp.: caelestia, divina) | | | | | | | | irdischen Güter | | | | | | | | menschliche Leiden | | | | | | | | menschliche Schicksale | | | | | | | | menschliche Zufälle | | | | | | | | menschlichen Angelegenheiten | | | | | | | | menschlichen Dinge | | | | | | | | menschlichen Schwächen | | | | | | humanarum rerum non inexpertus | hūmānārum rērum nōn inexpertus | in menschlichen Dingen durchaus erfahren | | | | | | humanarum virium modum supero | hūmānārum vīrium modum superō | übersteige das Maß menschlicher Kraft | | | | | | humanas voces imitor | hūmānās vōcēs imitor | gebe die menschliche Stimme wieder (von Tieren) | | | | | | | | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | | | | | | humanas voces reddo | hūmānās vōcēs reddō | gebe die menschliche Stimme wieder (von Tieren) | | | | | | | | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | | | | | | humane | hūmānē | auf menschliche Art | | | | | | | | freundlich | | | | | | | | gefühlvoll | | | | | | | | gemäßigt | | | | | | | | leutselig | | | | | | | | liebreich | | | | | | | | menschenfreundlich | | | | | | | | menschlich | | | | | | | | mit Ergebung | | | | | | | | ruhig | | | | | | | | wie es sich für einen Menschen ziemt | | | | | | humane fero aliquid | hūmānē ferō aliquid | ertrage etwas mit Ergebung | | | | | | humane loquor | hūmānē loquor | rede vernünftig | | | | | | humani animi investigator | hūmānī animī investīgātor | Psychologe | | | | | | humanī cultus rara vestigia | hūmānī cultūs rāra vestīgia | spärliche Spuren menschlicher Zivilisation | | | | | | humaniter | hūmāniter | freundlich | | | | | | | | gefühlvoll | | | | | | | | höflich | | | | | | | | leutselig | | | | | | | | menschenfreundlich | | | | | | | | menschlich | | | | | | | | mit Anstand | | | | | | | | verbindlich | | | | | | humaniter fero aliquid | hūmāniter ferō aliquid | ertrage etw. mit Ergebung | | | | | | humanitus | hūmānitus | auf menschliche Art | | | | | | | | freundlich | | | | | | | | leutselig | | | | | | | | menschlich | | | | | | | | wie es einem Menschen geziemt | | | | | | Humanorum Iurum Observatio | Hūmānōrum Iūrum Observātiō | Human Rights Watch (Menschenrechtsorganisation) | | | | | | humanum est | hūmānum est | das ist etwas Menschliches | | | | | | humanum reddo | hūmānum reddō | zivilisiere | | | | | | humanus atque doctus | hūmānus atque doctus | gebildet und aufgeklärt (opp.: immanis et barbarus) | | | | | | humanus, humana, humanum | hūmānus, hūmāna, hūmānum | anständig | | | | | | | | aufgeklärt | | | | | | | | dem Menschen angemessen | | | | | | | | fein | | | | | | | | fein gebildet | | | | | | | | freundlich | | | | | | | | gebildet | | | | | | | | gesittet | | | | | | | | leutselig | | | | | | | | liebreich | | | | | | | | menschenfreundlich | | | | | | | | menschlich | | | | | | | | umgänglich | | | | | | | | verbindlich (gefällig) | | | | | | | | weltlich (menschlich) | | | | | | humanus, humani m | hūmānus, hūmānī m | ein menschliches Wesen | | | | | | | | einer aus dem Menschengeschlecht | | | | | | iura divina et humana permisceo | iūra dīvīna et hūmāna permīsceō | bringe göttliches und menschliches Recht durcheinander | | | | | | litterae humaniter scriptae | litterae hūmāniter scrīptae | ein verbindlicher Brief | | | | | | milites pueris et puellis clipeo humano utunter | mīlitēs puerīs et puellīs clipeō hūmānō ūtunter | die Soldaten verwenden Jungen und Mädchen als menschliche Schutzschilde | | | | | | natura humana fingit | nātūra hūmāna fingit | die Natur gestaltet die menschl. Geschicke | | | | | | omnia divina humanaque iura permiscentur | omnia dīvīna hūmānaque iūra permīscentur | es tritt völlige Anarchie ein | | | | | | quae supra naturam humanam sunt, efficere nequeo | quae suprā nātūram hūmānam sunt, efficere nequeō | bin nur ein Mensch | | | | | | | | kann nicht hexen | | | | | | regimen rerum humanarum | regimen rērum hūmānārum | Weltenlenker | | | | | | rerum humanarum casus | rērum hūmānārum cāsūs | die mannigfaltigen Wechselfälle menschlichen Geschicks | | | | | | rerum humanarum condicio | rērum hūmānārum condiciō | Weltlaufcourse of the world, course of human things | | | | | | rerum humanarum peritia | rērum hūmānārum perītia | Weltkenntnisworld knowledge | | | | | | rerum humanarum peritus | rērum hūmānārum perītus | weltklugworld knowledge | | | | | | res humanae | rēs hūmānae | Diesseits | | | | | | | | Erdenleben | | | |
Wortform von: cultusSubstantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | cultus, cultūs m Schmuck; Tracht; Anbau; Bildung; Ausbildung; (geistige) Erziehung; Verehrung; Bearbeitung; Pflege; Lebenseinrichtung; Lebensweise; Kleidung; Kultur; Pracht; Glanz; Eleganz; Erziehung; Bebauung; üppige Lebensweise; Ausstattung; Aufzug; Üppigkeit; Garderobe; geistige Bildung; Übung; Beschäftigung; Anbetung; Kultus; Achtungsbezeigung; Achtungserweis; dargebrachte Huldigung; Kultivierung; Unterhalt; Zucht; Veredelung; Wartung; Putz; Staat; Aufzucht; Redeschmuck; Zucht und Sitte; Huldigung; Dienst; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | cultus, cultūs m Schmuck; Tracht; Anbau; Bildung; Ausbildung; (geistige) Erziehung; Verehrung; Bearbeitung; Pflege; Lebenseinrichtung; Lebensweise; Kleidung; Kultur; Pracht; Glanz; Eleganz; Erziehung; Bebauung; üppige Lebensweise; Ausstattung; Aufzug; Üppigkeit; Garderobe; geistige Bildung; Übung; Beschäftigung; Anbetung; Kultus; Achtungsbezeigung; Achtungserweis; dargebrachte Huldigung; Kultivierung; Unterhalt; Zucht; Veredelung; Wartung; Putz; Staat; Aufzucht; Redeschmuck; Zucht und Sitte; Huldigung; Dienst; |
[4] Akk. Pl. von | cultus, cultūs m Schmuck; Tracht; Anbau; Bildung; Ausbildung; (geistige) Erziehung; Verehrung; Bearbeitung; Pflege; Lebenseinrichtung; Lebensweise; Kleidung; Kultur; Pracht; Glanz; Eleganz; Erziehung; Bebauung; üppige Lebensweise; Ausstattung; Aufzug; Üppigkeit; Garderobe; geistige Bildung; Übung; Beschäftigung; Anbetung; Kultus; Achtungsbezeigung; Achtungserweis; dargebrachte Huldigung; Kultivierung; Unterhalt; Zucht; Veredelung; Wartung; Putz; Staat; Aufzucht; Redeschmuck; Zucht und Sitte; Huldigung; Dienst; |
[12] Nom. Sgl. m. von | cultus, culta, cultum gepflegt; geputzt; geschmückt; bebaut; angebaut; geziert; herausgeputzt; verfeinert; veredelt; gebildet; ausgebildet; bearbeitet; kultiviert; aufgeklärt; gewartet; |
[12] Nom. Sgl. m. von | cultus, culta, cultum (1) ganz unbemerkt; |
[12] Nom. Sgl. m. von | cultus, culta, cultum [2] = occultus - ganz unbemerkt; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | colere, colō, coluī, cultum wohne; bin ansässig; bebaue; bearbeite; pflege; verehre; bete an; opfere; ehre; huldige; bewohne; halte mich bleibend auf; verpflege; putze heraus; schmücke; verweile oft; halte mich gewöhnlich auf; bestelle; verkehre; hege; betreibe sorgfältig; trage Sorge; verwende Sorgfalt; halte heilig; baue; treibe Ackerbau; bilde aus; veredele; übe; wahre; halte hoch; feiere (tr.); hause; statte schön aus; mache urbar; übe aus; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Perseus - bei Google -Dict.- bei zeno.org - bei Lewis and Short |